31.10.13


10 A脩OS / 10 YEARS
(Foto Ana Bol铆var)

El fin del mes de octubre de 2013 es el comienzo de mi segunda d茅cada de vida como Remate. La m谩xima celebraci贸n posible es un nuevo disco, y ah铆 est谩 el de ESCARLATA. Y en segundo lugar puedo celebrar que sigo aqu铆. Sobre el debut de mi nueva banda, junto a Israel Marco y producido por mi amigo Carlos Toronado, no tengo nada que a帽adir al propio disco salvo quiz谩 resaltar que es lo m谩s importante de este aniversario: la m煤sica. Sobre lo segundo, la supervivencia como artista (ya digo lo de artista sin contener la respiraci贸n, me permito ese lujo), s贸lo insistir茅 en que no es precisamente poco. Ante todo por las sombras, esas regiones de oscuridad donde la luz es obstaculizada, que producen ciertos agentes, cierta gente, de este ecosistema denominado industria musical. Pero a m铆 me han pesado m谩s los que me han ayudado, muchos y mucho: han tenido mucha m谩s trascendencia, incidencia en mi porvenir. Y as铆 seguir谩. MUCHAS GRACIAS POR TODO.
P.D.: Ahora es el tiempo de ESCARLATA, en gerundio y en 2014. Y luego, aparte de la actividad de Escarlata, suceder谩n m谩s cosas de Remate, entre otras m谩s pronosticables alguna in茅dita: se publicar谩 mi primer libro (2014).

The end of October is the beginning of my second decade as Remate. The best celebration ever is a brand new album, so here it is ESCARLATA’s. Secondly I could also celebrate that I am still here. About the debut of my new band, together with Israel Marco and produced by my friend Carlos Toronado, I wouldn’t say anything apart from the songs themselves, except maybe that it is the main thing of this party: the music. About the second fact, the survival as an artist (I already talk about me as an artist without holding the breath, I afford the luxury) I would only insist on that is not such a little thing. Above all in spite of the shadows, those areas without light due to obstruction by an object, caused by certain people from the music business. But those who helped me, lots and a lot, they had much more impact on my career: much more significance, transcendence. And it will all keep working this way. THANK YOU VERY MUCH.
Postscript: These is the time for ESCARLATA, now and along 2014. And after that, apart from Escarlata activities, some things about Remate will happen, among some of them kind of predictable, there will be something unprecedented: my first book will be released (2014).

28.10.13

Ser mi FAN es mucho m谩s que ser mi amigo. Los que piensan lo contrario son demasiado aut茅nticos / Being my FAN is much more than being my friend. Those who think the opposite are too authentic.

27.10.13

NEW PICS!!
#showmustgoon

LOU REED
(1942 - )
(Y con respecto a m铆) sin The Carpenters, Robert Wyatt y David Lynch, ESCARLATA no habr铆a podido ser jam谩s / (And as for me) without The Carpenters, Robert Wyatt and David Lynch, ESCARLATA would not ever be.

Brian Eno & John Cale: Esta pareja fue-es tambi茅n muy inspiradora para ESCARLATA (tambi茅n para un domingo por la ma帽ana) / This couple was-is also very inspiring on ESCARLATA (also for a sunday morning)

26.10.13

The Glove, ese grupo alucinante de Robert Smith y Steven Severin, fue una gran inspiraci贸n para m铆 en ESCARLATA / The Glove, that awesome band by Robert Smith and Steven Severin, was a great inspiration for me on ESCARLATA
Ojal谩 le guste ESCARLATA a Tracey Thorn / I wish Tracey Thorn likes ESCARLATA

24.10.13



Cuando se publica un disco nuevo siento entusiasmo y ansiedad al mismo tiempo. No es un crimen contra la humanidad. Creo que necesito irme a pescar / When a new album is released I can feel the enthusiasm and the anxiety at the same time. It is not a crime against humanity. I think I need to go fishing

18.10.13



El encuentro entre Remate e Israel Marco (Cuchillo) se materializa en Escarlata y en un 谩lbum titulado “Lo que me dijiste al o铆do se extendi贸 por todo el mundo” (Foehn Records, octubre 2013)

15.10.13

A esos que dicen que la canci贸n debe pasar el juicio de guitarra+voz les dir铆a que mejor tambi茅n lo hagan con un Stylophone a ver qu茅 pasa.

1.10.13

Mi nuevo sombrero es una elecci贸n de Nelson, luego aunque todos mis sombreros son top 茅ste es ya el #1 / My new hat is Nelson's choice, so although all my hats are top this one is already #1